Sov Strochnis a écrit : Je trouve que Cyprine est un bien joli mot.
C'est parce que ça sent le poisson pas frais?
je me demande d'où vient ce mot?
Cyprin poisson voisin de la carpe
cyprin doré = poisson rouge.
Cyprinidé poisson osseux d'eau douce dépourvu de dents répandu dans tout l'hémisphère nord tel que la carpe, le barbeau, le gardon etc. les cyprinidés forment une famille. Ça je n'en doute pas
Bon après tout chacun son gout comme dit le chat en se ....
Re: Cunni
Posté : 18 décembre 2010 17:10
par Eve
Barbapoutre a écrit :
C'est parce que ça sent le poisson pas frais?
je me demande d'où vient ce mot?
Cyprin poisson voisin de la carpe
cyprin doré = poisson rouge.
Cyprinidé poisson osseux d'eau douce dépourvu de dents répandu dans tout l'hémisphère nord tel que la carpe, le barbeau, le gardon etc. les cyprinidés forment une famille. Ça je n'en doute pas
Bon après tout chacun son gout comme dit le chat en se ....
Barba Je t'ai connu plus romantique
Re: Cunni
Posté : 18 décembre 2010 18:48
par Barbapoutre
Rien! Je n'aime pas les mots dont je me méfie de l'origine... celui ci n'est pas attesté par le dictionnaire.
Du coté de Trévise on dit que:
"sa da freschin"
comprenne qui peut!
FRESCHIN: parola e forse anche concetto che non esiste in italiano. Innanzitutto: e' un odore o una puzza? Un profumo certamente no, mai sentito un "Freschin de Cardin"?!
Innanzitutto, cosa sa da freschin? Il pesce, e non necessariamente quello andato un po' avanti: la mano che lo ha pulito, il piatto su cui stava, e poi l'uovo, ed il bicchiere dove e' stato sbattuto l'uovo per fare la pastella in cui si e' tuffato il pesce per friggerlo e su cui pur avendolo lavato ed asciugato e' rimasto quell'odorino, che non e' proprio una puzza ma e' come qualcosa che sa da... da... da freschin.
Freschin, si parva licet, e' una parola poeticamente indefinita e come dice appunto il poeta: - Nel mezzo del freschin de 'na pianeta, go sbatu' do ovi par 'na torta margherita che alfin savea spuseta anca le dita...".
Rimasto famoso l'episodio di quel non venetofono che, volendo inserirsi nel nuovo contesto e volendo sfoggiare un suo volonteroso approccio al nostro dialetto, un sera d'estate si sogno' incautamente di affermare: -Stasera ghe xe' proprio un bel freschin-
Re: Cunni
Posté : 18 décembre 2010 20:31
par Eve
Tant que c'est le mot que tu n'aimes.
Re: Cunni
Posté : 18 décembre 2010 21:23
par Barbapoutre
Ce n'est pas mieux!
En revanche cyprine mise à part je n'ai rien contre ...
Re: Cunni
Posté : 19 décembre 2010 02:03
par Sov Strochnis
Le Grand Robert: "du lat. Cypris, grec Kupris, surnom d'Aphrodite, et -ine."
Mais peu d'information hélas. D'ailleurs, il y a pleins de vieux mots français très intéressant dont le sens est à jamais perdu dans des vieux bouquins non actualisés. Comme charevais...celui qui me trouve ce mot dans un dictionnaire actuel...
Re: Cunni
Posté : 19 décembre 2010 14:45
par Eve
Un cunni et tu es au paradis. Et si en plus tu manges un bounty.
N'importe quoi Eve. Ca ne serait pas Eve, si elle ne dirait pas n'importe quoi
Re: Cunni
Posté : 21 juin 2011 09:19
par axl
Eve a écrit : Euh ! Est-ce vraiment possible qu'un homme n'aime pas ? !
Et si oui. Pk ?
Je ne me suis jamais posée la question, jusqu'à aujourd'hui.
Une copine m'a dit que son mari lui fait, que pour lui faire plaisir.
C'est sympa qu'il se force. Mais je crois que je ne serai pas à l'aise de savoir ça.
Et je pense même que je refuserai qu'il m'en fasse sachant, qu'il n'en a pas envie.
Mais je sais aussi, que je serais super malheureuse.
j'adore lécher,déja j'aime donner du plaisir et plongé ma langue dans ce fruit délicieux,c'est exquis,je pourrais le faire jusqu'acque j'ai des crampes!